Polo Norte desembarca em Curitiba com peça hiper-real dos Inuits

 

Gabriel Bukalowski – Estagiário de Jornalismo

Baseado em um dos documentários mais importantes da história do cinema, Nanookof the North (1922), de Robert Flahertly, a peça Contos de Nanook está sendo exibida no Teatro Cleon Jacques, no bairro São Lourenço, em Curitiba, com apoio da Uninter. A fábula parte da mitologia do Inuit, membros da nação indígena esquimó que vivem nos lugares mais gélidos do planeta, e tem como proposta mostrar o contra-fluxo diante da quantidade de informações e da dinâmica tecnológica que testemunhamos na era globalizada.

Contos de Nanook trata de culturas colocadas à margem da sociedade, divergindo a relação do povo Inuit com outros povos distintos da época. O evento, organizado pelo elenco, mostra de forma hiper-realista a história de Nanook, um esquimó que está à espera de sua morte, após ser abandonado por sua família. De forma inesperada, Nanook recebe a visita de uma menina siberiana que caminhou até o Polo Norte. A partir daí, aparece um terceiro personagem, um urso polar, e os três viram amigos, ao enfrentar os piores momentos de suas vidas juntos.

Por meio de um braço-ajuda, a Uninter está incentivando a promoção da peça através do Imposto Sobre Serviços de Qualquer Natureza (ISS), que terá como tributo uma taxa de 5% da alíquota base do imposto. Uma lei complementar N° 116/2003 que diz no artigo 3° tratando de serviços prestados mediante a utilização de bens e serviços públicos explorados economicamente.

Assim, a parceria que a Uninter faz com a peça busca enriquecer ainda mais o desenvolvimento de produtos culturais. “A Uninter tem uma visão muito interessante na área cultural, diferente do que vemos por aí hoje. Sempre que precisei, todo mundo estava disponível. Uma verdadeira parceria”, diz a produtora do elenco Juliana Pedrozo.

A peça teve início dia 17 de junho e vai até 16 de julho, com entrada franca. As apresentações acontecem às sextas às 20h, sábados às 18h e às 20h, e nos domingos às 19h. A entrada é livre para todos os públicos.
Ficha técnica:

Dramaturgia: Léo Moita

Direção: Eduardo Ramos

Assistência de Direção: Juliana Pedrozo

Elenco: Bruno Lops, Má Ribeiro, Malki Pinsag, Mauro Zanatta

Iluminação: Beto Bruel

Cenário: Guenia Lemos

Figurinos: Eduardo Giacomini

Maquiagem: Marcelino de Mirandha

Composição Original e Preparação Vocal: Edith de Camargo

Preparação Corporal: Airton Rodrigues

Costureira: Sandra Francisca Canonico

Adereços: Katia Piccolin

Cenotécnico: Samuel Amorim

Desenho Sonoro e Operador de Som: Jo Mistinguett

Operador de Luz: Dani Régis

Assessoria de Comunicação e Imprensa: Luciana Melo

Arte Gráfica: Pablito Kucarz

Ilustrações: Guga Scharf

Fotos: Amanda Vicentini

Teaser e Registro Videográfico: Labirinto

Coordenação de Projeto: Laura Haddad / Duplo Produções

Direção de Produção: Juliana Pedrozo / Formiga Produtora

Produção Executiva: Thierry Lummertz e Lorayne Claudino

Captação de Recursos: Formiga Produtora

Incentivo: Uninter e CEDIP

Realização Setra Companhia

 

Edição: Sionelly Leite

Incorporar HTML não disponível.


Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *